Les virelangues

Qu’est-ce qu’un virelangue?

Un virelangue ou casse-langue est une phrase, une formule, une maxime, une comptine ou un petit poème inventé pour «faire tourner la langue», et se tromper en le répétant, éventuellement de plus en plus vite. Il présente une ou plusieurs difficultés phonétique(s) particulière(s).

Dans L’Homme de paroles (Fayard, Paris, 1985, p. 86), le linguiste Claude Hagège a proposé le mot fourchelangue, forgé d’après l’expression «la langue m’a fourché», pour désigner ce type de piège phonétique.

Il parle aussi de trompe-oreilles lorsqu’une phrase est difficile à comprendre et donne l’impression d’être en langue étrangère.

Les virelangues peuvent servir d’exercices de prononciation dans un cours de diction, dans l’apprentissage du français (langue maternelle ou langue étrangère)…

Ils favorisent un travail d’écoute et d’articulation; permettent d’initier un travail sur le rythme, en rythmant la diction de la phase; et favorisent également le travail sur l’intonation et la respiration.

Essayez de répéter le plus rapidement et le plus longtemps possible ces suites de mots, souvent insolites:

  • As-tu vu le tutu de tulle de Lili d’Honolulu?
  • As-tu vu le ver vert allant vers le verre en verre vert?
  • Babette a fait bombance à bord du bateau de Bob.
  • Blés brûlaient, brûlent les blés.
  • Bonjour Madame la saucissière, combien vendez-vous ces six saucisses-là? – Je les vends six sous, six sous ci, six sous ça, six sous ces six saucisses-là.
  • Ce ver vert sévère sait verser ses verres verts.
  • Ces Basques se passent ce casque et ce masque jusqu’à ce que ce masque et ce casque se cassent.
  • Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait pas si c’en sont.
  • Ces cyprès sont si loin qu’on ne sait si c’en sont!
  • Ces six saucissons-ci sont si secs qu’on ne sait si c’en sont.
  • Ces six chauds chocolats-ci sont- ils aussi chauds quand ces six chocolats-là font leur show?
  • C’est l’évadé du Nevada qui dévalait dans la vallée, dans la vallée du Nevada, qu’il dévalait pour s’évader, sur un vilain vélo vole, qu’il a volé dans une villa, et le valet qui fut volé vit l’évadé du Nevada qui dévalait dans la vallée, dans la vallée du Nevada, qu’il dévalait pour s’évader sur un vilain vélo volé.
  • Chat vit rôt. Rôt tenta chat. Chat mit patte à rôt. Rôt brûla patte à chat. Chat quitta rôt.
  • Chat vit rôt. Rôt plut à chat. Chat mit patte à rôt. Rôt brûla patte à chat.
  • Chez les Papous, il y a des Papous papas et des Papous pas papas et des Papous à poux et des Papous pas à poux. Donc chez les Papous il y a des Papous papas à poux et des Papous papas pas à poux et des Papous pas papas à poux et des Papous pas papas pas à poux.
  • Ciel, si ceci se sait ces soins sont sans succès.
  • Cinq chiens chassent six chats.
  • Cinq gros rats grillent dans la grosse graisse grasse.
  • Cinq pères capucins, sains de corps et sains d’esprit, le corps ceint d’une ceinture, portaient sur leur sein le sous seing des saints capucins.
  • Douze douches douces.
  • Coco, le concasseur de cacao, courtisait Kiki la cocotte. Kiki la cocotte convoitait un caraco kaki à col de caracul; mais Coco, le concasseur de cacao, ne pouvait offrir à Kiki la cocotte qu’un caraco kaki sans col de caracul. Le jour où Coco, le concasseur de cacao, vit que Kiki la cocotte arborait un caraco kaki à col de caracul il comprit qu’il était cocu.
  • Combien sont ces six saucissons-ci? Ces six saucissons-ci sont six sous.
  • Dindon dîna, dit-on du dos d’un dodu dindon, mais si Dindon dîna du dos de ce dodu dindon, c’est que les dos dudit dindon céda aux doux et doctes coups de ladite Dindon.
  • Écartons ton carton car ton carton nous gêne.
  • Fait faire à Fabien fourbe et fautif force farces fausses et fantastiques.
  • Fruits frais, fruits frits, fruits cuits, fruits crus.
  • Il était une fois, une marchande de foie, qui vendait du foie, dans la ville de Foix… Elle se dit ma foi, c’est la première dois et la dernière fois, que je vends du foie, dans la ville de Foix.
  • Je regardais mes zouaves chasser le zèbre et le zébu avec la zagaie que l’on voit appuyée au bord de l’image. Zélateur de Zarathoustra, je vivrais là loin de zoïles, loin de zizanies, des zéros, du zona, des zincs et des zozotants zoographes, le poing sur mon zygoma, perdu dans la contemplation du zénith ou du zodiaque, tel un innocent zoophyte. Ainsi jusqu’au zigzag suprême et jusqu’au zut définitif.
  • Je veux et j’exige quatre-vint-seize chaise.
  • Je veux et j’exige d’exquises excuses du juge. Du juge, j’exige et je veux d’exquises excuses.
  • La cavale aux Valaques avala l’eau du lac et l’eau du lac lava la cavale aux Valaques.
  • La grosse cloche sonne.
  • Le cricri de la crique cri son cri cru et critique car il craint que l’escroc ne le croque et ne le craque.
  • Le mur murant Paris rend Paris murmurant.
  • Le poivre fait fièvre à la pauvre pieuvre.
  • Les tas de riz tentant tenta le tas de rats tentés.
  • Les tas de rats tentés tâta le tas de riz tentant.
  • Les chaussettes dl’archiduchesse sont-elles sèches, archisèches?
  • La blatte près du plat de pâtes.
  • Natacha chassa son chat Pacha. Cela fâcha Sacha qui chassa Natacha.
  • Si six scies scient Sissi, Sissi est sciée!
  • Si six scies scient six cyprès, six cent six scies scient six cent six cyprès.
  • Trente-trois tortues trottent sur trente-trois trottoirs très étroits.
  • Un généreux déjeuner régénérerait des généraux dégénérés.
  • Tata, la tarte tatin tenta Tonton; Tonton tâta ta tarte tatin, Tata.
  • Que c’est crevant de voir crever une crevette sur la cravate d’un homme crevé dans une crevasse.

Source: Espace com Fraçais

Autor: aprendefrancesavecplaisir

Título Nivel Avanzado C.1.2 EOI Málaga

Deja un comentario