El verlan (de la inversión, en francés, de la locución adverbial à l’envers: verlan = lan ver = l’envers) es una forma de argot en esa lengua que consiste en la inversión de las sílabas de una palabra, algunas veces acompañada de elisión. También se habla de formas verlanizadas para caracterizar los vocablos nacidos bajo la influencia del verlan.
Asimismo existe la posibilidad de encontrar palabras en verlan que no sufren alteración de las sílabas, sino la eliminación de alguna de ellas. Como ejemplo de este último caso podemos citar el caso de la palabra «problème» («problema»), que en verlán se simplificaría para pasar a ser «blème»
La formación de las palabras en verlan, dado el carácter popular de éste, suele seguir
reglas fonéticas y sociales más que estrictas reglas gramaticales. Destacan cuatro fases
de formación, aunque las excepciones son muy abundantes.
Supresión de la última vocal del término.
División o corte de la palabra.
Inversión
Elipsis de la última sílaba del nuevo término.
De ellas, solo la tercera (la inversión) está presente en todas las palabras en verlan,
pues es la característica determinada de este argot.
Algunos ejemplos:
zarbi = bizarre (extraño)
keuf = flic (fli-keu) (policía)
keum = mec (mé-keu) (tío)
meuf = femme (mujer)
tipeu = petit (pequeño)
tromé = metro
genar = argent(dinero)
El nombre del cantante «Strome», viene de «Maestro»
Ouf = fou (Un truc de ouf !)
Relou = lourd = ennuyeux, embêtant…
Chelou = louche = bizarre
La reum = la mère
Un keum = un mec
La teuf = la fête
Pécho = choper (= attraper, draguer)
Une caillera = une racaille (= un délinquant)
Un rebeu = un beur = un arabe
Vénère = énervé
La beuh = l’herbe = la marijuana
La zicmu/ zic” (musique) = la music
Teubé = bête (= idiot, stupide)
Reuf = Frère
Reup = père
Auche = chaud = difficile
Méfu = fumer
Zarbi = Bizarre
Une tepu = Une pute (prostitué)
Chéper = c’est le verlan de perché = étrange, bizarre
Chanmé = méchant ou impressionnant
La teub = la bite = le zizi = le pénis
Fait ièch = fait chier = ça fait chier (=c’est embêtant, ennuyeux, ça dérange)
Nawak = n’importe quoi
À oilpé = à poil = tout nu