Verlan

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

El verlan (de la inversión, en francés, de la locución adverbial à l’envers: verlan = lan ver = l’envers) es una forma de argot en esa lengua que consiste en la inversión de las sílabas de una palabra, algunas veces acompañada de elisión. También se habla de formas verlanizadas para caracterizar los vocablos nacidos bajo la influencia del verlan.

Asimismo existe la posibilidad de encontrar palabras en verlan que no sufren alteración de las sílabas, sino la eliminación de alguna de ellas. Como ejemplo de este último caso podemos citar el caso de la palabra «problème» («problema»), que en verlán se simplificaría para pasar a ser «blème»

La formación de las palabras en verlan, dado el carácter popular de éste, suele seguir

reglas fonéticas y sociales más que estrictas reglas gramaticales. Destacan cuatro fases

de formación, aunque las excepciones son muy abundantes.

    Supresión de la última vocal del término.

    División o corte de la palabra.

    Inversión

    Elipsis de la última sílaba del nuevo término.

De ellas, solo la tercera (la inversión) está presente en todas las palabras en verlan,

pues es la característica determinada de este argot.

Algunos ejemplos:

zarbi = bizarre (extraño)

keuf = flic (fli-keu) (policía)

keum = mec (mé-keu) (tío)

meuf = femme (mujer)

tipeu = petit (pequeño)

tromé = metro

genar = argent(dinero)

El nombre del cantante «Strome», viene de «Maestro»

Ouf = fou (Un truc de ouf !)

Relou = lourd = ennuyeux, embêtant…

Chelou = louche = bizarre

La reum = la mère

Un keum = un mec

La teuf = la fête

Pécho = choper (= attraper, draguer)

Une caillera = une racaille (= un délinquant)

Un rebeu = un beur = un arabe

Vénère = énervé

La beuh = l’herbe = la marijuana

La zicmu/ zic” (musique) = la music

Teubé = bête (= idiot, stupide)

Reuf = Frère

Reup = père

Auche = chaud = difficile

Méfu = fumer

Zarbi = Bizarre

Une tepu = Une pute (prostitué)

Chéper = c’est le verlan de perché = étrange, bizarre

Chanmé = méchant ou impressionnant

La teub = la bite = le zizi = le pénis

Fait ièch = fait chier = ça fait chier (=c’est embêtant, ennuyeux, ça dérange)

Nawak = n’importe quoi

À oilpé = à poil = tout nu

A %d blogueros les gusta esto: